坦帕,佛罗里达州–Moffitt癌症中心利用按需视频技术为患者提供更有效的口译服务。
作为一个世界级的肿瘤医院,莫菲特认为世界各地的患者。语言服务部门致力于提高对不同语言和交流需求的患者的高质量的护理。该部门的工作人员与现场口译谁是可弥合的患者和他们的医疗保健提供者在西班牙语和美国手语之间的沟通差距。此外,它提供了补充的视频和电话口译服务,提供文化主管的口译服务,所有患者的语言,他们说话。
莫菲特八认证的医疗口译员在西班牙和美国手语合格的翻译。研究小组还利用技术如电话和视频提供超过180种语言和方言的一天24小时口译的最新进展,一年365天。由于在非英语的患者增加,莫菲特增加获得平板技术帮助患者治疗团队更好的沟通。
当一个病人在没有语言障碍的环境时,他们会更好地理解他们的治疗计划,并且他们可以更好地了解他们的治疗方案。病人,医生和护士之间的沟通是至关重要的。莫菲特的反应,这些人群的需求可以作为一个例子,其他医疗机构,特别是癌症中心,在建设的关键结构和策略,满足语言和交流他们所服务的人群的需求,解释说:”普拉多antolino,语言服务经理莫菲特。
视频解释了由一家名叫层云视频 通过iPad应用。层云视频目前提供11种语言的口译服务视频。莫菲特开始使用iPad技术以提高服务他们的聋或重听患者。
在过去的一年中,莫菲特的语言服务对听力患者增加百分之950聋和\/或硬。由于这一增长,员工培训,如何与这一人口的增加,以及协议的接触紧急美国手语翻译后几个小时或在中间的夜晚加强。
(注:转载时请注明复诊网)